← PrécédentDossier Mattiyahu · Chapitre VIISuivant →
Dossier Mattiyahu · Ketubim Qadoshim — Édition La Voie
⚜ Chapitre VII

Les principaux concepts du Récit de Mattiyahu

Étude documentaire et terminologique
✦ ✦ ✦
I

Pourquoi étudier les concepts ?

Une traduction fidèle ne consiste pas seulement à trouver un équivalent français pour chaque mot du texte grec. Elle consiste à restituer les concepts que ces mots véhiculent dans leur profondeur ibri. Certains termes ne peuvent pas être rendus par un seul mot français sans perdre l'essentiel de leur sens.

L'identification préalable des principaux concepts du Récit de Mattiyahu est donc une étape indispensable avant tout travail de traduction. Elle permet d'assurer la cohérence terminologique dans les vingt-huit chapitres du récit.

II

Les concepts majeurs

Terme ibriForme retenueSens fondamentalPremière occurrence probable
מַלְכוּתMalkuwtRègne, royauté, domaine du RoiMatt. 3:2
מָשִׁיחַMashiaḥOint de Yahawah ; titre royal et sacerdotalMatt. 1:1
בְּרִיתBerithAlliance établie entre Yahawah et Son peupleMatt. 26:28
תּוֹרָהTorahEnseignement, instruction de YahawahMatt. 5:17
דָּבָרDabarParole, Verbe, déclaration activeMatt. 4:4
תְּשׁוּבָהTeshoubahRetour, conversion, changement de directionMatt. 3:2
קָדוֹשׁQadoshSaint, séparé, consacréMatt. 1:18
כָּבוֹדKâbôdGloire, honneur, pesanteur de YahawahMatt. 16:27
תְּפִלָּהTéfilahSupplication adressée à YahawahMatt. 5:44
טְבִילָהTebilahImmersion rituelleMatt. 3:1
רוּחַRouaḥSouffle, EspritMatt. 3:16
צְדָקָהTsedaqahJustice, rectitude, équité selon YahawahMatt. 5:6
חֵןḤenGrâce, faveur accordée librementMatt. 5:3-12
חֶסֶדḤesedAmour fidèle, loyauté, bienveillance constanteMatt. 5:7
שָׁלוֹםShalômPaix, intégrité, plénitudeMatt. 5:9
גֵּיהִנּוֹםGuéhinnomLieu de rétribution ; vallée de HinnomMatt. 5:22
עוֹלָם הַבָּאOlam HabbaL'âge à venir ; le siècle futurMatt. 12:32
עוֹלָם הַזֶּהOlam HazehL'âge présent ; le siècle actuelMatt. 12:32
III

Les concepts les plus fréquents

Plusieurs concepts structurent particulièrement le Récit de Mattiyahu et reviennent avec une régularité qui témoigne de leur importance centrale :

  • ·Malkuwt des Cieux. Expression exclusive à Mattiyahu Matt. 3:2 et suivants. Apparaît plus de 30 fois. Concept central du récit.
  • ·Tsedaqah. La justice selon Yahawah, exigée de ceux qui entrent dans le Malkuwt Matt. 5:6 Matt. 5:20 Matt. 6:1.
  • ·Torah. La place de la Torah dans l'enseignement de Yahushuʿaḥ est affirmée dès Matt. 5:17-20 et traverserait tout le récit.
  • ·Teshoutbah. L'appel au retour qui ouvre le ministère de Yaḥuānān Matt. 3:2 et de Yahushuʿaḥ Matt. 4:17.
IV

Choix terminologiques de l'Édition La Voie

Les formes retenues dans le tableau de la section II sont les formes officielles de l'Édition La Voie. Elles sont fondées sur les principes définis dans la Politique de Restauration des Noms et des Termes et dans les Règles Officielles de Création Lexicale.

Ces choix visent à préserver la profondeur sémantique des termes ibri tout en permettant au lecteur francophone de les appréhender progressivement grâce aux notes de première occurrence et au Milôn La Voie.

V

Termes nécessitant une note de première occurrence

TermePremière occurrencePriorité de la note
Malkuwt des CieuxMatt. 3:2Priorité absolue — concept structurant du récit
MashiaḥMatt. 1:1Note de généalogie
TeshoubahMatt. 3:2Note au discours de Yaḥuānān
Rouaḥ HaQadoshMatt. 1:18Première mention dans le récit
TebilahMatt. 3:1Contexte de Yaḥuānān
TsedaqahMatt. 5:6Contexte des Béatitudes
TorahMatt. 5:17Déclaration fondamentale
GuéhinnomMatt. 5:22Contexte géographique et symbolique
VI

Incidence sur le Milôn La Voie

Le Récit de Mattiyahu devra contribuer au Milôn La Voie par les nouvelles entrées suivantes, au-delà de celles déjà répertoriées dans le Lexique Officiel :

  • ·Olam Hazeh / Olam Habba — à définir dans le contexte eschatologique de Mattiyahu.
  • ·Guéhinnom — distinction de la géographie réelle (vallée de Hinnom) et de son usage figuré.
  • ·Ashrei — terme des béatitudes, distinct de Barukh.
  • ·Amen — expression de confirmation et d'assentiment.
  • ·Hosha'na — appel liturgique, à définir dans le contexte de Matt. 21:9.
Conclusion

L'identification préalable des principaux concepts du Récit de Mattiyahu est une condition nécessaire pour assurer la cohérence et la fidélité de l'ensemble de la traduction.

Ces concepts ne sont pas de simples mots : ils portent une pensée, une histoire et une réalité que la traduction doit restituer avec la plus grande précision possible. C'est pourquoi chacun d'eux fera l'objet d'une attention particulière, d'une note de première occurrence et d'une entrée dans le Milôn La Voie.

Dossier Mattiyahu · Ketubim Qadoshim — Édition La Voie · La Voie Assembly, Inc.